大学の村田理事さんは運転しながら道路常識からアスファルトの専門的知識を披瀝し,私は熱心に耳を傾けた。自動車の車輪との力学的構造からアスファルトが作られ、管理されるという。より専門的な競技のためのオートレース用アスファルトについても説明した。該博な知識に心酔し、いつのまにか高速を降りて鳥栖市内から山の方へ走っていた。鬱蒼とした山裾の村,松尾伊知郎さんの魚蓮坊窯と名付けた登り窯と展示場などを見回り,食堂で和風の高級な昼食をとった。日本には小さな村でもこのような高級な文化施設と文化講座などがよく行われ、国民の教養を高めている。高級な食膳の前で日本の生活文化に感激すると述べた。日本の美しい生活文化、美的水準を実感するという文化談を話した。
대학의 이사인 무라타씨는 운전하면서 도로 상식에서부터 아스팔트의 전문적 지식을 피력하여 나는 열심히 귀를 기울였다. 자동차 바퀴와의 역학적 구조에서 아스팔트가 만들어지고 관리된다는 것이다. 그는 더 전문적인 경기를 위한 오토 레이스용 아스팔트에 대해서도 설명했다. 해박한 지식에 심취되어 어느덧 고속에서 내려 도스에서 산쪽으로 달리고 있었다. 울창한 산 밑 마을 松尾伊知郎씨의 魚蓮坊窯이라 이름한 온돌식 가마와 전시장 등을 둘러보고 식당에 일본 풍의 고급스러운 점심을 하였다. 일본에는 이런 작은 마을에도 이런 고급스러운 문화시설과 문화강좌 등이 잘 행해지고 국민 교양을 높이고 있다. 고급스러운 밥상머리에서 일본의 생활문화에 감격한다는 말을 했다. 참으로 아름다운 일본의 아름다운 생활문화의 미적 수준을 실감한다는 문화담을 피력했다.