Quantcast
Channel: 崔吉城との対話
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2349

//conferee64.rssing.com/chan-53560937/article2287-live.html

$
0
0
争いが多く、戦争が絶えない所のキリスト教が世界に広がった。旧約聖書を読みながら口承の文化を感じた。繰り返しの節が章ごとに繰り返されるくだりがある。強調するためである。私はムーダンのクッを思い出す。長い「バリ公姫神話」の語りは折目ごとに繰り返される。チャンゴの楽器でドンと拍子が入る題目だと感じられる。特別な意味もなく、強調するために繰り返されている部分がある。私は巫俗調査現地での体験があり、旧約のような聖書を楽しみながら読み解くことが出来る。
 旧約聖書にはアカシアの木がよく出る。日本帝国植民地の木として<悪カシア>の異名を持つ花である。もちろん若干違う花類だ。しかし、その香りを嗅ぐと、聖書が近く感じられる。今,私はキリスト教史を読むのではなく,自分が体験したキリスト教について書いている。私が一番, そして次に妻がいい読者だ。

싸움이 많고 전쟁이 그치지 않는 곳의 기독교가 세계로 퍼졌다. 구약을 읽으면서 구전 구연의 문화를 느끼고 있다. 되풀이 되는 구절이 많다. 강조하는 대목이다. 나는 무당의 굿을 상기했다. 긴 바리공주 신화를 들으면 대목마다 되풀이 되는 구절이 있다. 장단이 들어가는 대목이라고 느껴진다. 별 의미 없이 되풀이된다고 할 수 있다. 구전의 특징이다. 나는 무속조사 현지에서의 체험들이 있어서 구약 같은 성경 구전을 감을 잡으면서 읽을 수 있다.
아카시아 나무가 자주 나온다. 일본 제국 식민지의 나무라고 <악카시아>라는 별명이 있는 꽃이다. 물론 약간 다른 꽃이다. 그러나 그 향기를 맡았기 때문에 성경이 가까와진다. 지금 나는 그런 기독교사를 읽는 것이 아니고 내가 겪은 기독교를 쓰고 있다. 내가 제일, 그리고 다음으로 아내가 좋은 독자이다.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2349

Trending Articles